Text of the Poem , 'The Second Coming' for class xi wbchse new syllabus ,Summary of the Poem , 'The Second Coming',Bengali Meaning of the Poem , 'The Second Coming',

Text of the Poem , 'The Second Coming',Summary of the Poem , 'The Second Coming',Bengali Meaning of the Poem , 'The Second Coming',


The Second Coming

BY WILLIAM BUTLER YEATS


Turning and turning in the widening gyre

বেঁকে এবং ঘুরে বেড়িয়ে চওড়া বৃত্তের (বলয়ের) মধ্যে

(বৃত্তাকার চক্রটি কেন্দ্রের চারিপাশে অবিরত ঘুরছে।

চক্রাকারে ঘুরতে ঘুরতে বিশ্ববলয়টি ক্রমশ নিয়ন্ত্রণহীন হয়ে যাচ্ছে)

widening : প্রশস্ত করা, বিস্তীর্ণ করা, ব্যাপক হত্তয়া

gyre : বলয়, বৃত্ত, আবর্তন, চক্র, আবর্তিত হওয়া


The falcon cannot hear the falconer;

বাজপাখিটা শুনতে পায় না বাজপালকের সংকেত/ইঙ্গিত

(পালকের ভাষা বাজপাখির কর্ণমূলে পৌঁছতে ব্যর্থ;)


Explanation : Flying around and around in a widening gyre, a falcon can no longer hear the call of its owner.





Things fall apart; the centre cannot hold;

সভ্যতা ক্ষয়প্রাপ্ত; কেন্দ্রবিন্দু সভ্যতা ধারণে অক্ষম

সবকিছু যেন ভেঙ্গে পড়ছে, কেন্দ্র ধরে রাখতে পারে না


Mere anarchy is loosed upon the world,

শুধুমাত্র অরাজকতা ছড়িয়ে পড়েছে পৃথিবীর উপরে,

বিশ্বজুড়ে নৈরাজ্য ও প্রবল অস্থিরতা,


Things fall apart = পৃথিবীর সমস্ত কিছু যাদের একে অপরের সাথে প্রাকৃতিক সম্পর্ক রয়েছে, তারা একে অপরের থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যাচ্ছে এবং পৃথিবীর চারিদিকে শুধু অরাজকতা ছড়িয়ে পড়ছে।



(The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere 

রক্তে রাঙানো জোয়ার অনিয়ন্ত্রিত হয়ে পড়ল, এবং সর্বত্র)

tide:( স্রোত )ক্ষমাহীন ধ্বংস লীলা 


The blood-dimmed tide is loosed, 

আঁধার ঘনিয়ে এসেছে হিংসায় উন্মত্ত রক্তপাতের, 



and everywhere The ceremony of innocence is drowned;

এবং সারল্য আজ সর্বত্র অবহেলিত;

নির্মলতার শিষ্টাচারটা (ব্যাপারটা) বিলুপ্ত হল;


drowned : নিমজ্জিত, নিমগ্ন, নিলীন, ডুবা, ডুবন্ত, ডুবো


The best lack all conviction, while the worst

সবথেকে ভালোদের (ধর্ম )বিশ্বাসের অভাব হয়েছে, ঠিক যখন খারাপরা


conviction : দৃঢ় বিশ্বাস, নিশ্চয়, বিশ্বাস, প্রত্যয়, প্রতীতি, দণ্ডাজ্ঞা, দণ্ডাদেশ, প্রমিতি, দোষপ্রমাণ, অপরাধী সাব্যস্ত হওয়া

Explanation: Those who are good and wise are lacking confidence and positive motive.They are inactive. 


Are full of passionate intensity.

উৎসাহের আতিশয্য।

passionate : কামুক, কামার্ত, উত্সাহী, গাঢ়, আবেগ সংক্রান্ত, কোপনস্বভাব, সহজে উত্তেজনশীল, প্রগাঢ়, সহজে উত্তেজিত, ক্রোধশীল

intensity : প্রবলতা, তীক্ষ্নতা, আতিশয্য, খরতা, প্রাথয্য, কঠিনতা


Explanation: Fanatics with poor moral are becoming more enthusiastic.

Fanatics : ধর্মান্ধদের, ধর্মান্ধ, অন্ধবিশ্বাসী, ফ্যানাটিক, ধর্মোন্মত্ত ব্যক্তি

enthusiastic : উদ্যমী, অনুরক্ত, ব্যগ্র, সোত্সাহ, উদ্যমশীল, উত্সাহী, প্রবল উদ্যমপূর্ণ, প্রবল আগ্রহান্বিত, প্রবল কৌতূহলী


Surely some revelation is at hand;

অবশ্য কিছু উদ্‌ঘাটন আসন্ন;

👉: Appearance of divine saviour 


Surely the Second Coming is at hand.

নিশ্চিতকরে দ্বিতীয় আগমন অনতিদূরে।/আসন্ন 

👉Resurrections of Jesus Christ 


Resurrections : পুনরুত্থান, পুনরভু্যদয়, পুনরূদয়, পুনরূত্থান, পুনরূত্থাপন, সমুত্থান


The Second Coming! Hardly are those words out

দ্বিতীয় আগমন! একথা উচ্চারিত হতে না হতেই

When a vast image out of Spiritus Mundi

একটি বিরাটকায় প্রতিমূর্তি প্রতীয়মান হয়ে


Troubles my sight: somewhere in sands of the desert

আমার দৃষ্টিকে পীড়া দেয় মরুভূমির বালির মাঝে এক ধীরে



A shape with lion body and the head of a man,

চলমান বিশালাকৃতি মানব মস্তকধারী সিংহদেহ,


A gaze blank and pitiless as the sun

যার দৃষ্টি ক্রুদ্ধ ও ক্ষমাহীন জ্বলন্ত সূর্যের মতো;


Is moving its slow thighs, while all about it

সে তার মাংসল উরু বাড়িয়ে ধীরে চতুর্দিকে আক্রমণে উদ্যত,


Reel shadows of the indignant desert birds.

চতুর্দিকে ভীত, সন্ত্রস্ত পাখিদের ওড়াউড়ি;

Reel : রীল, ঘূর্ণমান হত্তয়া, ঘুরান, নাটাই, ঘূর্ণি, চরকা, টাকুয়া, টাকু, নাটাই গুটান, ঘূর্ণায়িত হত্তয়া, ঘুরা, নাটাইয়া রাখা, ঘূর্ণিত হত্তয়া, ঘুরপাক খাত্তয়া, ঘুরপাক দেত্তয়া, আন্দোলিত হত্তয়া, ঘোরান, ঘোরা, সুতো গোটাবার লাটাই, কাঠিম

indignant : অত্যুগ্র, রুষ্ট, অযোগ্যতা, অকৃতজ্ঞতা, রোষাবিষ্ট, ধিক্কারপূর্ণ, ঘৃণামিশ্রিত, ঘৃণামিশ্রিত ক্রোধযুক্ত


desert : মরুভূমি, পরিত্যক্ত, ঠেলা, জনশূন্য, মরু, প্রান্তর, জনশূন্য অঁচল, গুণ, পতিত, অকর্ষিত, লোকবসতিহীন, পলাইয়া যাত্তয়া, পরিত্যাগ করা, সাহস, বুদ্ধি ইত্যাদি লোপ পাওয়া, ত্যাগ করা, শাস্তি বা পুরস্কার পাওয়ার যোগ্যতা, বিনা অনুমতিতে কাজ ছেড়ে পালানো, জনবসতিহীন


The darkness drops again; but now I know


দশদিক পুনরায় আঁধারে পরিপূর্ণ; কিন্তু এখন আমি জানি




That twenty centuries of stony sleep

বিশ শতাব্দী ধরে সংজ্ঞাহীন নিদ্রা,


Were vexed to nightmare by a rocking cradle,

দুলন্ত দোলনায় দুঃস্বপ্নে বিঘ্নিত,


And what rough beast, its hour come round at last.

সময় কি আসন্ন, হিংস্র কদাকার পশুটির



Slouches towards Bethlehem to be born?

পুনর্বার বেথলেহেমে জন্ম নেওয়ার?



Slouche : জবুথবু সং, জবুথবু ভাঁড়, অবনমিত হওয়া

(stand, move, or sit in a lazy, drooping way.

"he slouched against the wall")


































"The Second Coming" by William Butler Yeats is a poem that reflects on the chaotic state of the world and foretells an impending apocalyptic event. The poem begins with an image of disintegration and disorder, symbolized by a falcon unable to hear its falconer and "mere anarchy" being unleashed upon the world. Yeats describes a sense of loss and disillusionment, where innocence is drowned and those who lack conviction are overshadowed by the intensity of the worst elements of humanity.


The speaker then suggests that a revelation or some significant event is imminent, indicating the Second Coming, a reference to the return of Jesus Christ. However, this anticipation is quickly disrupted by a troubling vision of a monstrous figure emerging from the depths of history, described with vivid imagery and a sense of dread. This figure, with a lion's body and a human head, is portrayed as a symbol of malevolence and impending doom.


The poem concludes with a realization that the world has been disturbed from a long period of dormancy or stagnation, symbolized by "twenty centuries of stony sleep," and now faces the ominous arrival of this "rough beast" moving towards Bethlehem, a biblical reference to the birthplace of Jesus. The summary encapsulates the poem's exploration of historical cycles, the collapse of societal order, and the anticipation of a cataclysmic event heralding a new era of upheaval and uncertainty.






Comments