Bengali Meaning of The Garden Party by Katherine Mansfield
And after all the weather was ideal. They could not have had a more perfect day for a garden-party if they had ordered it. Windless, warm, the sky without a cloud. Only the blue was veiled with a haze of light gold, as it is sometimes in early summer.
প্রকৃতপক্ষে পুরো আবহাওয়াটা খুব সুন্দর (আদর্শ) ছিল। যদি ওরা ওটা অর্ডার করত, তাহলে উদ্যান সম্মেলনের জন্য এত ভালো (উপযুক্ত) দিন ওরা কখনোই পেত না। বাতাসহীন, উষ্ণ , মেঘমুক্ত আকাশ। শুধুমাত্র নীল আকাশটি হাল্কা সোনালী আলোর ঘোমটা দ্বারা আবৃত ছিল, যেরকম গ্রীষ্মের শুরুতে মাঝে মাঝে হয়ে থাকে।
The gardener had been up since dawn, mowing the lawns and sweeping them, until the grass and the dark flat rosettes where the daisy plants had been seemed to shine. As for the roses, you could not help feeling they understood that roses are the only flowers that impress people at garden-parties; the only flowers that everybody is certain of knowing.
বাগানের মালি সেই ভোরবেলা থেকে উঠে ঘাসে ঢাকা জমিতে ঘাস কাটার যন্ত্র দিয়ে ঘাস কাটে, যতক্ষণ না পর্যন্ত ঘাসে ভরা গাঢ় জায়গাটিতে একটি গোলাপের নকশা তৈরী হয়, যেখানে ডেইজি ফুলগাছগুলোর উজ্জ্বল উপস্থিতি ছিল। এই গোলাপের জন্য আপনাকে অনুভব করতে হবেই যে ওরা জানে গোলাপই একমাত্র ফুল যা উদ্যান সম্মেলনে মানুষকে মুগ্ধ করে; এটিই একমাত্র ফুল যার সম্পর্কে সবাই নিশ্চিতভাবে জানে।
Hundreds, yes, literally hundreds, had come out in a single night; the green bushes bowed down as though they had been visited by archangels.
শত শত, হ্যাঁ, সত্যিই শত শত, শুধুমাত্র এক রাত্রেই ফুটেছিল। আর সবুজ ঝোপগুলি এমনভাবে নুয়ে পড়েছিল যেন তাদের সঙ্গে দেখা করতে দেবদূত এসেছে।
Breakfast was not yet over before the men came to put up the marquee.
"Where do you want the marquee put, mother?"
"My dear child, it's no use asking me. I'm determined to leave everything to you children this year. Forget I am your mother. Treat me as an honoured guest."
প্রাতরাশ শেষ হওয়ার আগেই বড়ো তাঁবু খাটানোর জন্য লোকজন এসে হাজির হলো।
"মা, তুমি কোনখানটায় তাঁবু খাটাতে চাও?"
"সোনা, আমাকে জিজ্ঞাসা করে লাভ নেই। আমি এই বছর তোমাদের, সব বাচ্চাদের উপর সবকিছু ছেড়ে দেবার সিদ্ধান্ত মনস্থির করেছি। ভুলে যাও যে আমি তোমার মা। আমার সঙ্গে একজন সম্মানীয় অতিথির মত ব্যবহার করবে।"
But Meg could not possibly go and supervise the men. She had washed her hair before breakfast, and she sat drinking her coffee in a green turban, with a dark wet curl stamped on each cheek. Jose, the butterfly, always came down in a silk petticoat and a kimono jacket.
কিন্তু মেগ সম্ভবতঃ ছেলেগুলোকে দেখাশোনা করতে পারবে না। সকালের জলখাবার খাওয়ার আগেই তার মাথা ঘষা হয়ে গিয়েছিল। সবুজ রঙের পাগড়ি মাথায় বেঁধে সে কফি পান করছিল। তার দুই গালের উপর একটি করে কালো ভেজা কোঁকড়ানো চুল এসে পড়েছিল। জোস, তার একটি সিল্কের পেটিকোট এবং একটি কিমোনো জ্যাকেট পরে প্রজাপতির মতো নেমে এল।
"You'll have to go, Laura; you're the artistic one."
Away Laura flew, still holding her piece of bread-and-butter. It's so delicious to have an excuse for eating out of doors, and besides, she loved having to arrange things; she always felt she could do it so much better than anybody else.
"তোমাকে যেতেই হবে, ল্যরা; তুমি হলে একজন শিল্পী।"
ল্যরা তার মাখন লাগানো পাউরুটির টুকরোটা হাতে ধরা অবস্থাতেই ছুটে পালালো। যে কোনো অজুহাতে দরজার বাইরে গিয়ে খেলে বস্তুটি আরও সুস্বাদু লাগে, তার পাশাপাশি জিনিসপত্র গুছিয়ে রাখতেও সে খুব ভালবাসে, সে সবসময়ই ভাবে যে অন্য কারও চেয়ে সে যে কোনও কাজ আরও গুছিয়ে করতে পারে।
Four men in their shirt-sleeves stood grouped together on the garden path. They carried staves covered with rolls of canvas, and they had big tool-bags slung on their backs. They looked impressive. Laura wished now that she was not holding that piece of bread-and-butter, but there was nowhere to put it, and she couldn't possibly throw it away. She blushed and tried to look severe and even a little bit short-sighted as she came up to them.
হাতা তোলা শার্ট পরা চারজন লোক একসঙ্গে দল বেঁধে বাগানের পথে দাঁড়িয়েছিল। ক্যানভাসের রোল দিয়ে মুড়ে রাখা লাঠিগুলি তারা বহন করছিল এবং তাদের পিঠে বড় যন্ত্রপাতির ব্যাগ ঝোলানো ছিল। তাদেরকে বেশ আকর্ষণীয় দেখাচ্ছিল। কিন্তু ল্যরা মনে মনে ভাবল যদি ওই মাখন- পাউরুটির টুকরোটা এখন তার হাতে আর না থাকত তাহলে ভালো হত কারণ ওটা রাখার কোনো জায়গা ছিল না, আর সম্ভবত সে সেটা ফেলেও দিতে পারবে না। সে খুব লজ্জা পেল এবং যথাসম্ভব গুরুগম্ভীর চালে একগুয়ে ভঙ্গিতে তাদের কাছাকাছি এসে দাঁড়ালো।
"Good morning," she said, copying her mother's voice. But that sounded so
fearfully affected that she was ashamed, and stammered like a little girl, "Oh- er-have you come is it about the marquee?"
"That's right, miss," said the tallest of the men, a lanky, freckled fellow, and he shifted his tool-bag, knocked back his straw hat and smiled down at her. "That's about it."
"সুপ্রভাত", সে তার মায়ের কন্ঠস্বর নকল করে বলল। কিন্তু স্বরটি এতই ভয়ঙ্কর শোনালো যে সে নিজেই লজ্জিত বোধ করল, এবং একটি বাচ্চা মেয়ের মতন অস্পষ্ট স্বরে বলল, "ও- আচ্ছা কি ওই তাঁবুর ব্যাপারে এসেছেন?" আপনারা
এদের মাঝে লম্বা, লিকলিকে আধময়লা লোকটা বলল, "আপনি ঠিকই ধরেছেন মিস।" এরপর সে তার যন্ত্রপাতির ব্যাগটির স্থান পরিবর্তন করল, খড়ের টুপিতে টোকা দিয়ে ওর পানে তাকিয়ে হাসল। "ওটার ব্যাপারেই এসেছি।"
His smile was so easy, so friendly, that Laura recovered. What nice eyes he had, small, but such a dark blue! And now she looked at the others, they were smiling too. "Cheer up, we won't bite," their smile seemed to say. How very nice workmen were! And what a beautiful morning! She mustn't mention the morning; she must be business-like. The marquee.
"Well, what about the lily-lawn? Would that do?"
লোকটার হাসিটা খুবই সহজ ও আন্তরিকতাপূর্ণ যা লারাকে সহজেই অভিভূত করল। লোকটার চোখ দুটো ছোটো ছোটো কিন্তু গাঢ় নীল। এবার সে অন্যদের দিকে তাকিয়ে দেখল তারাও হাসছে। ওদের হাসি যেন বোঝাতে চাইছে, "প্রাণ খুলে হাসো, আমরা কারো ক্ষতির কারণ হব না।" কর্মচারীগুলো কত ভদ্র আর আজকের সকালটাও কত সুন্দর। কিন্তু সকালের ব্যাপারে বলাটা ঠিক নয়, সে কাজ নিয়ে মাথা খাটাতে চায়। মূল ব্যাপার তাবু খাটানো।
"ভালো কথা, লিলিফুলে আচ্ছাদিত লনটি কেমন হয়? ওখানে হবে কি?"
And she pointed to the lily-lawn with the hand that didn't hold the bread-and- butter. They turned, they stared in the direction. A little fat chap thrust out his under-lip, and the tall fellow frowned
আর তার যে হাতে রুটি মাখন নেই, সেই হাত তুলে সে জায়গাটা নির্দেশ করল। তারা ঘুরে তাকালো সেই দিকে। ছোটো একটা মোটা মতো ছেলে ঠোঁটটা বাইরের দিকে বার করে কিছু একটা বলার চেষ্টা করল আর লম্বা লোকটা ভ্রু কোঁচকাল।
.
I don't fancy it," said he. "Not conspicuous enough. You see, with a thing like a marquee," and he turned to Laura in his easy way, "you want to put it somewhere where it'll give you a bang slap in the eye, if you follow me."
"আমার কাছে এটা আকষর্ণীয় মনে হয় না," সে বলল, "তাঁবুর পাশে এটা খুব একটা মানানসই হবে না" বলেই লোকটা তার স্বভাবসুলভ ভঙ্গিতে ল্যরার দিকে তাকাল। "আপনি এমন কোনো জায়গায় এটা খাটাতে চাইবেন যেখানে আপনার চোখে এটা ফুটে উঠবে। আপনি আমাকে অনুসরণ করতে পারেন।"
"
Laura's upbringing made her wonder for a moment whether it was quite respectful of a workman to talk to her of bangs slap in the eye. But she did quite follow him.
ল্যরার পারিবারিক পরিবেশে বেড়ে ওঠার শিক্ষা তাকে বিস্মিত করল এই ভেবে যে একজন কর্মচারী তাকে চোখের মোচড়ে ইশারা দিয়ে কথা বলল। কিন্তু, সে নিঃশব্দে তাকে অনুসরণ করল।
A corner of the tennis-court," she suggested. "But the band's going to be in one corner.
"এটা তো টেনিস কোর্টের এক কোণায়ও হতে পারে", সে পরামর্শ দিল। "কিন্তু একধারে তো আবার বাজনাবাদকেরা বসবে।"
"
"H'm, going to have a band, are you?" said another of the workmen. He was pale. He had a haggard look as his dark eyes scanned the tennis-court. What was he thinking?
"হুম, তাহলে আপনি বাজনার ব্যবস্থাও করেছেন দেখছি" আরেকজন - কর্মচারী বলল। তাকে খুব বিবর্ণ দেখাচ্ছিল। জীর্ণকায় লোকটি তার কালো চোখ দুটি দিয়ে টেনিস কোর্টটি খুঁটিয়ে দেখতে থাকল। কি ভাবছিল সে?
"Only a very small band," said Laura gently. Perhaps he wouldn't mind so much if the band was quite small. But the tall fellow interrupted.
"খুব ছোট্ট বাজনাবাদকের দল" ল্যরা নম্রভাবে বলল। যদিও ব্যান্ডটি ছোট হলে তার কিছু যায় আসবে না। কিন্তু লম্বা লোকটি তার (ল্যরার) কথার মধ্যে কথা বলল।
Look here, miss, that's the place. Against those trees. Over there. That'll do fine." Against the karakas. Then the karaka-trees would be hidden. And they were so lovely, with their broad, gleaming leaves, and their clusters of yellow fruit. They were like trees you imagined growing on a desert island, proud, solitary, lifting their leaves and fruits to the sun in a kind of silent splendour. Must they be hidden by a marquee?
"এদিকে তাকান, মিস, ওই জায়গাটা ওখানেই ঠিকঠাক হবে।" ওই গাছগুলির কাছে। ওইখানে।
কারাকা গাছ গুলোর কাছে,তাহলে আবার কারাকা গাছ গুলো ঢেকে যাবে।গাছগুলি কি সুন্দর, বড় বড় চকচকে পাতা আর থোকা থোকা হলুদ ফল ভর্তি। ঠিক যেন মরুভূমির মাঝে বেড়ে ওঠা একাকী গর্বিত একটি কাল্পনিক গাছ যে তার পাতা আর ফলগুলি সূর্যের পানে মেলে ধরে। সামান্য একটা তাঁবুর কারণে সেগুলিকে ঢাকা কি দিতেই হবে?
They must. Already the men had shouldered their staves and were making for the place. Only the tall fellow was left. He bent down, pinched a sprig of lavender, put his thumb and forefinger to his nose and snuffed up the smell.
ঢাকা পড়বেই। ইতিমধ্যেই লোকগুলি তাদের কাঁধ থেকে লাঠিগুলি নামিয়ে জায়গাটা তৈরি করতে লেগে পড়েছে। শুধুমাত্র লম্বা লোকটি বাদে। সে নীচু হল, ল্যাভেন্ডারের থেকে একটু ফেঁকড়ি ছিড়ল, আর তার দুটি আঙুল নাকের সামনে ধরল গন্ধ নিতে।
When Laura saw that gesture she forgot all about the karakas in her wonder at him caring for things like that-caring for the smell of lavender. How many men that she knew would have done such a thing? Oh, how extraordinarily nice workmen were, she thought.
ল্যাভেন্ডারের গন্ধ নেওয়ার জন্য লোকটির ভঙ্গিমা দেখে ল্যরা কারাকা গাছগুলির কথা ভুলে গিয়ে বিস্ময়ের সঙ্গে ভাবল সামান্য গন্ধ, ল্যাভেন্ডারের গন্ধ নেওয়ার প্রতিও লোকটি কত যত্নবান।
তার চেনাজানা কতজন মানুষ এরকম একটা কাজ করবে? এই কর্মজীবি মানুষগুলি কতই না সহজ, সরল সে ভাবল।
Why couldn't she have workmen for her friends rather than the silly boys she danced with and who came to Sunday night supper? She would get on much better with men like these.
সে ভাবল, কেন সে এইসব কর্মজীবি মানুষের সাথে বন্ধুত্ব না করে মূর্খ ছেলেগুলির সাথে নাচে যারা রবিবার নৈশভোজে আমন্ত্রিত হয়ে থাকে? এই কর্মজীবি মানুষগুলোর সঙ্গে সে অনেক খোলামেলাভাবে মিশতে পারবে।
It's all the fault, she decided, as the tall fellow drew something on the back of an envelope, something that was to be looped up or left to hang, of these absurd class distinctions. Well, for her part, she didn't feel them. Not a bit, not an atom. ...And now there came the chock-chock of wooden hammers.
এটা তারই ভুল, সে ভাবল, লম্বা লোকটি সেই সময় একটি খামের পিছনে কিছু একটা আঁকল, কিছু একটা যেটা ফাঁস দিয়ে ঝুলিয়ে রাখা যায়, অযৌক্তিক শ্রেণীবৈষম্যের ঈঙ্গিতপূর্ণ কিছু। তার (ল্যরার) কাছে এসবের কোনো অর্থই নেই। এক ফোঁটাও নয়, অণুপরিমাণও নয়... আর সেইসঙ্গে কাঠের হাতুড়ির ঠকঠক আওয়াজ ভেসে এলো।
Someone whistled, someone sang out, "Are you right there, matey?" "Matey!" The friendliness of it, the-the-Just to prove how happy she was, just to show the tall fellow how at home she felt, and how she despised stupid conventions, Laura took a big bite of her bread-and-butter as she stared at the little drawing. She felt just like a work-girl.
কেউ একজন শিস দিয়ে উঠল, কেউ একজন সুর করে বলে উঠল, "ম্যাটি, ওখানে আছো কি?" "ম্যাটি।" খুবই বন্ধুত্বপূর্ণ সেই স্বর, সেই-সেই ঠিক যেন এটা প্রমাণ করার জন্য যে সে (ল্যরা) খুশিতে ডগমগ, লম্বা লোকটিকে বোঝানোর জন্য যে সে খুবই স্বাচ্ছন্দ্যে আছে, এবং এটা দেখানোর জন্য যে সে (ল্যরা) প্রচলিত সংস্কারগুলিকে কতটা অবজ্ঞা করে, ল্যরা তার মাখন মাখানো রুটির টুকরোটায় লম্বা কামড় দিল আর ছোট্ট আঁকাটির দিকে ক্ষণিক তাকালো। সে অনুভব করল যে সে খুবই ব্যস্ত মহিলা। "
Laura, Laura, where are you? Telephone, Laura!" a voice cried from the house. "Coming!" Away she skimmed, over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch. In the hall her father and Laurie were brushing their hats ready to go to the office.
ল্যরা, ল্যরা, কোথায় তুমি? টেলিফোন, ল্যরা।" বাড়ির ভিতর থেকে উঁচু গলার চিৎকার শোনা গেল।
"আসছি।" সে চিৎকার করল, সে লন দিয়ে ধীরে সুস্থে হেঁটে পথে উঠে, সিঁড়ি ভেঙে বারান্দা পার হয়ে গাড়ি বারান্দায় উঠল। হলঘরে তার বাবা এবং ল্যরি তখন ব্রাশ দিয়ে তাদের টুপিগুলি ঝেড়ে পরিষ্কার করছিলেন অফিসে যাবার জন্য তৈরি হয়ে।
"I say, Laura," said Laurie very fast, "you might just give a squiz at my coat before this afternoon. See if it wants pressing." "I will," said she. Suddenly she couldn't stop herself. She ran at Laurie and gave him a small, quick squeeze. "Oh, I do love parties, don't you?" gasped Laura
"আমি বলছি, লারা," ল্যরি দ্রুত বলল, "তুমি বিকালের আগে আমার কোটটা একটু মুচড়ে দেখতে পারো। দেখো, ইস্তিরি করার প্রয়োজন আছে কিনা।" "দেখব", সে বলল। আর নিজেকে রোধ করতে না পেরে হঠাৎ করে গিয়ে ল্যরিকে আলিঙ্গন করল। "ওহ, পার্টি করতে আমার কি ভালোই না লাগে, তোমার লাগে না?" এক নিঃশ্বাসে ল্যরা বলল।
.
"
"
Page-63
"All over, all over, thank heaven," said Mrs. Sheridan.
“সব শেষ, সব শেষ, ঈশ্বরকে ধন্যবাদ,” বললেন মিসেস শেরিডান।
👉 এখানে তিনি স্বস্তি প্রকাশ করছেন যে পার্টি অবশেষে শেষ হয়েছে।
---
"Round up the others, Laura. Let's go and have some fresh coffee. I'm exhausted."
“অন্যদের একত্র করো, লরা। চলো, একটু টাটকা কফি খাই। আমি খুব ক্লান্ত।”
👉 পার্টির আয়োজনে তিনি ক্লান্ত বোধ করছেন।
---
"Yes, it's been very successful. But oh, these parties, these parties! Why will you children insist on giving parties!"
“হ্যাঁ, এটা খুব সফল হয়েছে। কিন্তু আহা, এই পার্টিগুলো, এই পার্টিগুলো! তোমরা বাচ্চারা কেন এত জোর করে পার্টি দিতে চাও!”
👉 তিনি অভিযোগ করছেন যে তাঁর সন্তানরা বারবার পার্টি আয়োজন করতে চায়, যা তাঁকে ক্লান্ত করে তোলে।
---
And they all of them sat down in the deserted marquee.
এবং সবাই মিলিতভাবে ফাঁকা মারকুই (তাঁবু)-এর ভিতরে বসে পড়ল।
👉 পার্টি শেষে তাঁবুটি এখন খালি, সবাই বিশ্রাম নিচ্ছে।
---
"Have a sandwich, daddy dear. I wrote the flag."
“একটা স্যান্ডউইচ নাও, প্রিয় বাবা। আমি পতাকাটা লিখেছিলাম।”
👉 লরা মজা করে বাবাকে খেতে দিচ্ছে, আর নিজেকে নিয়ে গর্ব করছে।
---
"Thanks." Mr. Sheridan took a bite and the sandwich was gone. He took another.
“ধন্যবাদ।” মি. শেরিডান এক কামড়ে স্যান্ডউইচটা শেষ করে ফেললেন। তিনি আরেকটা নিলেন।
👉 এটা তাঁর রসিক ও নিশ্চিন্ত চরিত্র বোঝায়।
---
"I suppose you didn't hear of a beastly accident that happened to-day?" he said.
“আমার মনে হয়, তোমরা আজ ঘটে যাওয়া ভয়ঙ্কর এক দুর্ঘটনার কথা শোনোনি?” তিনি বললেন।
👉 তিনি হঠাৎ গুরুতর বিষয় তুললেন।
---
"My dear," said Mrs. Sheridan, holding up her hand, "we did. It nearly ruined the party. Laura insisted we should put it off."
“আমার প্রিয়,” হাত তুলে বললেন মিসেস শেরিডান, “আমরা শুনেছি। এটা প্রায় পার্টিটা নষ্ট করে দিয়েছিল। লরাই জোর দিয়েছিল যেন আমরা পার্টিটা স্থগিত রাখি।”
👉 মা একটু বিরক্তভাবে বলছেন, কারণ লরা পার্টি বন্ধ করতে চেয়েছিল।
---
"Oh, mother!" Laura didn't want to be teased about it.
“ওহ, মা!” লরা বিষয়টি নিয়ে ঠাট্টা হোক তা চায়নি।
👉 লরা সত্যিই সহানুভূতিশীল, তাই সে লজ্জিত হয়।
---
"It was a horrible affair all the same," said Mr. Sheridan.
“যাই হোক, ঘটনাটা ছিল খুবই ভয়ঙ্কর,” বললেন মি. শেরিডান।
👉 তিনি আবারও বিষয়টির গুরুত্ব বোঝালেন।
---
"The chap was married too. Lived just below in the lane, and leaves a wife and half a dozen kiddies, so they say."
“লোকটা নাকি বিবাহিত ছিল। নিচের রাস্তায় থাকত, আর নাকি স্ত্রী ও ছ’টা ছোট বাচ্চা রেখে গেছে।”
👉 তিনি মৃত ব্যক্তির পরিবারের দুঃখের কথা বলছেন।
---
An awkward little silence fell. Mrs. Sheridan fidgeted with her cup. Really, it was very tactless of father....
একটা অস্বস্তিকর নীরবতা নেমে এলো। মিসেস শেরিডান কাপটি নিয়ে নাড়াচাড়া করলেন। সত্যিই, বাবার এমন কথা বলা খুবই বেমানান ছিল...
👉 পার্টির পর এমন দুঃখজনক কথা সবাইকে অস্বস্তিতে ফেলল।
---
Suddenly she looked up. There on the table were all those sandwiches, cakes, puffs, all uneaten, all going to be wasted.
হঠাৎ তিনি মাথা তুলে তাকালেন। টেবিলের উপর ছিল স্যান্ডউইচ, কেক, পাফ — সব অব্যবহৃত, যা এখন নষ্ট হয়ে যাবে।
👉 তিনি ভাবলেন, এত খাবার অপচয় হচ্ছে।
---
She had one of her brilliant ideas.
তার মাথায় এল এক “চমৎকার” ধারণা।
👉 মিসেস শেরিডান প্রায়ই এমন হঠাৎ ধারণা দেন।
---
"I know," she said. "Let's make up a basket. Let's send that poor creature some of this perfectly good food."
“জানি,” তিনি বললেন। “চলো একটা ঝুড়ি তৈরি করি। এই ভালো খাবারগুলো ওই দুঃখী মহিলাকে পাঠাই।”
👉 তিনি মৃত ব্যক্তির পরিবারকে খাবার পাঠাতে চান।
---
"At any rate, it will be the greatest treat for the children. Don't you agree?"
“যা-ই হোক, বাচ্চাগুলোর জন্য এটা দারুণ খাবার হবে। তোমরা কি একমত নও?”
👉 তিনি বিষয়টি দয়ার কাজ হিসেবে দেখাতে চান।
---
"And she's sure to have neighbours calling in and so on. What a point to have it all ready prepared."
“আর নিশ্চয়ই প্রতিবেশীরা দেখতে আসবে, তাই সব কিছু প্রস্তুত থাকলে ভালো হয়।”
👉 তিনি সামাজিক দিকটা চিন্তা করছেন — যেন দেখানো যায় যে তারা সহানুভূতিশীল।
---
"Laura!" She jumped up. "Get me the big basket out of the stairs cupboard."
“লরা!” তিনি উঠে দাঁড়ালেন। “সিঁড়ির নিচের আলমারি থেকে বড় ঝুড়িটা এনে দাও।”
👉 তিনি তৎপর হয়ে কাজ শুরু করতে বললেন।
---
"But, mother, do you really think it's a good idea?" said Laura.
“কিন্তু মা, তুমি কি সত্যিই মনে কর এটা ভালো ধারণা?” বলল লরা।
👉 লরার মনে দ্বন্দ্ব — এটা সহানুভূতি না অপমান?
---
Again, how curious, she seemed to be different from them all. To take scraps from their party. Would the poor woman really like that?
আবারও, অদ্ভুতভাবে, সে যেন অন্যদের থেকে আলাদা। পার্টির বেঁচে যাওয়া খাবার দেওয়া — ওই দরিদ্র মহিলা কি সত্যিই সেটা পছন্দ করবেন?
👉 লরার সহানুভূতি সত্যিকারের, সে সামাজিক ভণ্ডামি বুঝে ফেলে।
---
"Of course! What's the matter with you to-day? An hour or two ago you were insisting on us being sympathetic, and now-"
“অবশ্যই! তোমার আজ কী হয়েছে? এক-দু’ঘণ্টা আগেও তুমি আমাদের বলছিলে সহানুভূতিশীল হতে, আর এখন—”
👉 মা অবাক হন, কারণ লরার আচরণ এখন বিপরীত মনে হচ্ছে।
---
Oh well! Laura ran for the basket. It was filled, it was heaped by her mother.
“ওহ ঠিক আছে!” লরা দৌড়ে গেল ঝুড়ির জন্য। তার মা সেটি খাবারে ঠাসা করে ভরলেন।
👉 লরা বাধ্যভাবে মায়ের কথা মেনে নেয়।
---
"Take it yourself, darling," said she. "Run down just as you are. No, wait, take the arum lilies too. People of that class are so impressed by arum lilies."
“নিজেই নিয়ে যাও, সোনা,” বললেন মা। “যেমন আছো, সেভাবেই চলে যাও। না, দাঁড়াও, আরাম লিলি ফুলগুলোও নিয়ে যাও। ঐ শ্রেণীর লোকেরা আরাম লিলিতে ভীষণ মুগ্ধ হয়।”
👉 মিসেস শেরিডান নিচু শ্রেণীর মানুষদের নিয়ে অহংকারমিশ্রিত মন্তব্য করছেন।
---
"The stems will ruin her lace frock," said practical Jose.
“ডাঁটাগুলো ওর লেসের পোশাকটা নষ্ট করে দেবে,” বলল বাস্তববাদী হোসে।
👉 হোসে (লরার বোন) বাস্তব চিন্তা করছে, যেন পোশাক নষ্ট না হয় — যা আবার শ্রেণিগত ভান বোঝায়।
অবশ্যই 😊 নিচে “The Garden Party” অংশের line-by-line বাংলা অনুবাদ ও অর্থ দেওয়া হলো, সহজভাবে, যেন তুমি শিক্ষার্থীদের পড়াতে পারো —
Page: 64
1. So they would. Just in time.
তারা তাই করবে। ঠিক সময়মতো।
2. "Only the basket, then. And, Laura!"—her mother followed her out of the marquee—"don't on any account—"
“তাহলে শুধু ঝুড়িটা নাও। আর, লরা!”—তার মা তাঁবু (marquee)-এর বাইরে এসে লরার পিছু নিলেন—“কোনও অবস্থাতেই করো না—”
3. "What mother?"
“কি মা?”
4. No, better not put such ideas into the child's head!
না, ওইরকম চিন্তা মেয়ের মাথায় ঢোকানো ঠিক হবে না!
5. "Nothing! Run along."
“কিছু না! যাও, তাড়াতাড়ি যাও।”
---
6. It was just growing dusky as Laura shut their garden gates.
লরা যখন তাদের বাগানের ফটক বন্ধ করল, তখন চারদিক হালকা অন্ধকার হতে শুরু করেছে।
7. A big dog ran by like a shadow.
একটা বড় কুকুর ছায়ার মতো দৌড়ে গেল।
8. The road gleamed white, and down below in the hollow the little cottages were in deep shade.
রাস্তাটা সাদা আলোয় ঝলমল করছিল, আর নিচের গর্তের মতো জায়গায় ছোট ছোট কুঁড়েঘরগুলো ঘন ছায়ায় ঢাকা ছিল।
9. How quiet it seemed after the afternoon.
বিকেলের পর চারপাশ কত শান্ত মনে হচ্ছিল!
10. Here she was going down the hill to somewhere where a man lay dead, and she couldn't realize it.
সে এখন পাহাড়ের ঢাল বেয়ে নিচে নামছে এমন এক জায়গায়, যেখানে এক ব্যক্তি মৃত অবস্থায় শুয়ে আছে — কিন্তু সে বিষয়টা সে অনুভবই করতে পারছিল না।
---
11. Why couldn't she?
সে কেন তা অনুভব করতে পারছিল না?
12. She stopped a minute.
সে এক মুহূর্তের জন্য থেমে গেল।
13. And it seemed to her that kisses, voices, tinkling spoons, laughter, the smell of crushed grass were somehow inside her.
আর তার মনে হলো—চুম্বনের শব্দ, কথাবার্তার আওয়াজ, চামচের টুংটাং শব্দ, হাসি, আর ঘাস পিষে যাওয়ার গন্ধ—সবকিছু যেন তার ভেতরেই রয়ে গেছে।
14. She had no room for anything else.
তার মধ্যে অন্য কিছুর জায়গা আর নেই।
15. How strange!
কী অদ্ভুত!
---
16. She looked up at the pale sky, and all she thought was, "Yes, it was the most successful party."
সে উপরের ফ্যাকাসে আকাশের দিকে তাকাল, আর শুধু একটাই ভাবল—“হ্যাঁ, এটা ছিল সবচেয়ে সফল পার্টি।”
---
17. Now the broad road was crossed. The lane began, smoky and dark.
এখন সে চওড়া রাস্তা পেরিয়ে এসেছে। একটা অন্ধকার, ধোঁয়ায় ভরা সরু গলি শুরু হলো।
18. Women in shawls and men's tweed caps hurried by.
শালে মোড়া মহিলা আর টুইড টুপি পরা পুরুষেরা তাড়াহুড়ো করে পাশ দিয়ে চলে গেল।
19. Men hung over the palings; the children played in the doorways.
পুরুষেরা বেড়ার গায়ে হেলান দিয়ে দাঁড়িয়েছিল; বাচ্চারা দরজার সামনে খেলছিল।
20. A low hum came from the mean little cottages.
ছোট ছোট দারিদ্র্যপীড়িত কুঁড়েঘরগুলো থেকে একটা মৃদু গুঞ্জন ভেসে আসছিল।
---
21. In some of them there was a flicker of light, and a shadow, crab-like, moved across the window.
কিছু ঘরে হালকা আলো জ্বলছিল, আর জানলার ওপারে একটা ছায়া কাঁকড়ার মতো নড়ছিল।
22. Laura bent her head and hurried on.
লরা মাথা নিচু করে তাড়াতাড়ি হাঁটতে লাগল।
23. She wished now she had put on a coat.
তার এখন মনে হলো—যদি সে একটা কোট পরে আসত!
24. How her frock shone!
তার পোশাকটা কী উজ্জ্বল দেখাচ্ছিল!
25. And the big hat with the velvet streamer—if only it was another hat!
আর মখমলের ফিতা-দেওয়া সেই বড় টুপিটা—যদি এটা অন্য একটা টুপি হতো!
---
26. Were the people looking at her?
লোকেরা কি তার দিকে তাকিয়ে আছে?
27. They must be.
অবশ্যই তাকাচ্ছে।
28. It was a mistake to have come; she knew all along it was a mistake.
এখানে আসাটা একটা ভুল ছিল; সে শুরু থেকেই জানত এটা ভুল।
29. Should she go back even now?
এখনও কি ফিরে যাওয়া উচিত?
---
30. No, too late. This was the house. It must be.
না, এখন অনেক দেরি। এটাই সেই বাড়ি। নিশ্চয়ই এটিই।
31. A dark knot of people stood outside.
একগুচ্ছ কালো ছায়াময় মানুষ বাইরে দাঁড়িয়ে ছিল।
32. Beside the gate an old, old woman with a crutch sat in a chair, watching.
ফটকের পাশে একটা খুব বুড়ি মহিলা, হাতে লাঠি নিয়ে, একটা চেয়ারে বসে তাকিয়ে ছিল।
33. She had her feet on a newspaper.
তার পা দুটো একটা সংবাদপত্রের ওপর রাখা ছিল।
34. The voices stopped as Laura drew near.
লরা কাছে যেতেই সব কণ্ঠস্বর থেমে গেল।
35. The group parted.
ভিড়টা দুই ভাগে সরে গেল।
36. It was as though she was expected, as though they had known she was coming here.
যেন তারা আগে থেকেই জানত লরা এখানে আসবে, তারই অপেক্ষায় ছিল।
---
37. Laura was terribly nervous.
লরা ভীষণ ভীত ও অস্থির ছিল।
38. Tossing the velvet ribbon over her shoulder, she said to a woman standing by, "Is this Mrs. Scott's house?"
মখমলের ফিতেটা কাঁধের ওপর ফেলে দিয়ে, সে পাশে দাঁড়ানো এক মহিলাকে জিজ্ঞেস করল—“এটাই কি মিসেস স্কটের বাড়ি?”
39. And the woman, smiling queerly, said, "It is, my lass."
আর সেই মহিলা এক অদ্ভুত হাসি দিয়ে বলল, “হ্যাঁ, এটাই, মেয়ে।”
---
40. Oh, to be away from this!
আহ! এই জায়গা থেকে যদি পালাতে পারতাম!
41. She actually said, "Help me, God," as she walked up the tiny path and knocked.
সে আসলেই বলল, “হে ঈশ্বর, আমাকে সাহায্য করো,” যখন সে ছোট্ট পথ ধরে হাঁটল আর দরজায় টোকা দিল।
42. To be away from those staring eyes, or to be covered up in anything, one of those women's shawls even.
ওই তাকিয়ে থাকা চোখগুলোর দৃষ্টি থেকে পালাতে, বা যদি কিছুতে নিজেকে ঢেকে নিতে পারত—যেমন ঐ মহিলাদের একটা শালেই হোক।
43. I'll just leave the basket and go, she decided.
সে ঠিক করল—আমি শুধু ঝুড়িটা রেখে চলে যাব।
44. I shan't even wait for it to be emptied.
আমি এটা খালি হওয়া পর্যন্তও অপেক্ষা করব না।
Page-66
Then the door opened. A little woman in black showed in the gloom.
তখন দরজাটা খুলল। কালো পোশাক পরা এক ছোটখাট মহিলা অন্ধকারে দেখা দিলেন।
Laura said, "Are you Mrs. Scott?" But to her horror the woman answered, "Walk in please, miss," and she was shut in the passage.
লরা বলল, “আপনি কি মিসেস স্কট?” কিন্তু আতঙ্কের সঙ্গে দেখল, মহিলা বললেন, “ভিতরে আসুন, মিস,” এবং লরাকে ভেতরের অন্ধকার বারান্দায় আটকে দিলেন।
"No," said Laura, "I don't want to come in. I only want to leave this basket. Mother sent—"
“না,” বলল লরা, “আমি ভেতরে আসতে চাই না। আমি শুধু এই ঝুড়িটা দিতে এসেছি। মা পাঠিয়েছেন—”
The little woman in the gloomy passage seemed not to have heard her. "Step this way, please, miss," she said in an oily voice, and Laura followed her.
অন্ধকার বারান্দার সেই ছোট মহিলা যেন তার কথা শোনেননি। তৈলাক্ত কণ্ঠে বললেন, “এইদিকে আসুন, মিস,” এবং লরা তাকে অনুসরণ করল।
She found herself in a wretched little low kitchen, lighted by a smoky lamp. There was a woman sitting before the fire.
সে নিজেকে একটি নীচু ছাদের, নোংরা ছোট রান্নাঘরে দেখতে পেল, যেখানে একটি ধোঁয়াটে বাতি জ্বলছিল। আগুনের পাশে এক মহিলা বসেছিলেন।
"Em," said the little creature who had let her in. "Em! It's a young lady." She turned to Laura. She said meaningly, "I'm 'er sister, miss. You'll excuse 'er, won't you?"
যে মহিলা লরাকে ভেতরে ঢুকিয়েছিলেন তিনি বললেন, “এম, এম! এটা এক তরুণী ভদ্রমহিলা।” তিনি লরার দিকে ফিরে বললেন অর্থপূর্ণভাবে, “আমি ওর বোন, মিস। আপনি ওকে ক্ষমা করবেন তো, তাই না?”
"Oh, but of course!" said Laura. "Please, please don't disturb her. I—I only want to leave—"
“ওহ, নিশ্চয়ই!” বলল লরা। “অনুগ্রহ করে ওনাকে বিরক্ত করবেন না। আমি… আমি শুধু এটা দিতে চাই—”
---
But at that moment the woman at the fire turned round. Her face, puffed up, red, with swollen eyes and swollen lips, looked terrible.
কিন্তু ঠিক তখন আগুনের পাশে বসা মহিলা ফিরে তাকালেন। তার মুখ ফুলে লাল, চোখ ও ঠোঁট ফোলা—দেখতে ভয়ানক লাগছিল।
---
She seemed as though she couldn't understand why Laura was there. What did it mean? Why was this stranger standing in the kitchen with a basket? What was it all about?
তিনি যেন বুঝতেই পারছিলেন না কেন লরা সেখানে এসেছে। এর মানে কী? কেন এই অচেনা মেয়ে রান্নাঘরে এক ঝুড়ি হাতে দাঁড়িয়ে আছে? ব্যাপারটা আসলে কী?
---
And the poor face puckered up again.
আর সেই দুঃখভরা মুখটি আবার কুঁচকে উঠল কান্নায়।
"All right, my dear," said the other. "I'll thank the young lady."
“ঠিক আছে, প্রিয়,” বলল অন্য মহিলা। “আমি এই তরুণী ভদ্রমহিলাকে ধন্যবাদ জানাব।”
---
And again she began, "You'll excuse her, miss, I'm sure," and her face, swollen too, tried an oily smile.
এবং আবার সে বলতে লাগল, “আপনি নিশ্চয়ই ওকে ক্ষমা করবেন, মিস,”—এবং তার নিজের ফোলা মুখেও এক ধরনের তৈলাক্ত হাসি ফুটল।
Laura only wanted to get out, to get away. She was back in the passage. The door opened. She walked straight through into the bedroom, where the dead man was lying.
লরার এখন শুধু ইচ্ছা হচ্ছিল এখান থেকে পালিয়ে যেতে। সে আবার সেই বারান্দায় ফিরে এল। দরজাটা খুলল। সে সরাসরি সেই শোবার ঘরে ঢুকে পড়ল, যেখানে মৃত মানুষটি শুয়ে ছিল।
"You'd like a look at 'im, wouldn't you?" said Em's sister, and she brushed past Laura over to the bed. "Don't be afraid, my lass,"—and now her voice sounded fond and sly, and fondly she drew down the sheet—"'e looks a picture. There's nothing to show. Come along, my dear."
“তুমি ওর দিকে একবার তাকাতে চাও না?” বলল এম-এর বোন, এবং লরার পাশ দিয়ে বিছানার কাছে গেল। “ভয় পেয়ো না, মেয়ে,”—এবার তার কণ্ঠে অদ্ভুত কোমলতা ও কৌশল—সে স্নেহভরে চাদরটা নামিয়ে দিল—“ও দেখতে একেবারে ছবির মতো। কিছুই ভয়ানক নয়। এসো, প্রিয়।”
Laura came.
লরা এগিয়ে এল।
Page-66
Text and Bengali Meaning
There lay a young man, fast asleep—sleeping so soundly, so deeply, that he was peaceful.
ওখানে একটি তরুণ শুয়ে ছিল, গভীর ঘুমে—এত শান্তভাবে, এত গভীরভাবে ঘুমাচ্ছিল যে সে সম্পূর্ণ শান্ত ছিল।
He was dreaming. Far, far away from them both. Oh, so remote, so—
সে স্বপ্ন দেখছিল। তাদের দু’জনের থেকে অনেক, অনেক দূরে। আহা, কত দূরে, কত অচেনা, কত নিঃসঙ্গ—
Never wake him up again.
তাকে আর কখনও জাগিও না।
His head was sunk in the pillow, his eyes were closed:
তার মাথা বালিশে ডুবে ছিল, চোখ দুটি বন্ধ ছিল।
Did garden-parties and baskets and lace frocks matter to him?
তার কাছে কি গার্ডেন পার্টি, ঝুড়ি আর লেসের পোশাকের কোনো গুরুত্ব ছিল?
He was far from all those things.
সে ঐসব জিনিসের থেকে অনেক দূরে ছিল।
He was wonderful, beautiful.
সে ছিল অপূর্ব, সুন্দর।
While they were laughing and while the band was playing, this marvel had come to the lane.
যখন তারা হাসছিল, আর ব্যান্ড বাজছিল, তখনই এই আশ্চর্য ঘটনাটি ঐ গলিতে ঘটেছিল।
Happy… happy… All is well, said that sleeping face.
“সুখী... সুখী... সব ঠিক আছে”— ঘুমন্ত মুখটি যেন এই কথাই বলছিল।
This is just as it should be. I am content.
“এমনই তো হওয়া উচিত। আমি তৃপ্ত।”
---
But all the same you had to cry, and she couldn't go out of the room without saying something to him.
তবুও কেঁদে ফেলতেই হলো, আর সে ঘর থেকে কিছু না বলে বেরোতে পারল না।
Laura gave a loud childish sob.
লরা শিশুর মতো জোরে হাউমাউ করে কেঁদে উঠল।
"Forgive my hat," she said.
সে বলল, “আমার টুপি ক্ষমা করো।”
---
And this time she didn't wait for Em's sister.
এবার সে এমের বোনের জন্য অপেক্ষা করল না।
She found her way out of the door, down the path, past all those dark people.
সে দরজার বাইরে বেরিয়ে এল, পথ ধরে হাঁটল, ঐসব কালো পোশাক পরা লোকেদের পাশ কাটিয়ে গেল।
At the corner of the lane she met Laurie.
গলির কোণে তার সঙ্গে দেখা হলো লরির।
He stepped out of the shadow. "Is that you, Laura?"
সে ছায়া থেকে বেরিয়ে এসে বলল, “তুমি লরা?”
"Yes."
“হ্যাঁ।”
---
"Mother was getting anxious. Was it all right?"
“মা চিন্তিত হয়ে পড়ছিলেন। সব ঠিক ছিল তো?”
"Yes, quite. Oh, Laurie!" She took his arm, she pressed up against him.
“হ্যাঁ, একদম ঠিক। ওহ, লরি!” সে তার হাত ধরে বুকে চেপে ধরল।
"I say, you're not crying, are you?" asked her brother.
“বলতো, তুমি কাঁদছো না তো?”— জিজ্ঞেস করল তার ভাই।
Laura shook her head. She was.
লরা মাথা নাড়ল—মানে, না বলল। কিন্তু আসলে সে কাঁদছিল।
---
Laurie put his arm round her shoulder. "Don't cry," he said in his warm, loving voice. "Was it awful?"
লরি তার কাঁধে হাত রেখে বলল, “কেঁদো না,” তার উষ্ণ, স্নেহভরা কণ্ঠে। “ওটা কি খুব ভয়ঙ্কর ছিল?”
"No," sobbed Laura. "It was simply marvellous. But Laurie—"
“না,” হাউমাউ করে কাঁদতে কাঁদতে বলল লরা, “ওটা সত্যিই আশ্চর্য ছিল। কিন্তু লরি—”
She stopped, she looked at her brother. "Isn't life," she stammered, "isn't life—"
সে থেমে গেল, ভাইয়ের দিকে তাকাল। তোতলাতে তোতলাতে বলল, “জীবন কি নয়—জীবন কি নয়—”
But what life was she couldn't explain. No matter. He quite understood.
কিন্তু জীবনের কী তা সে ব্যাখ্যা করতে পারল না। তাতে কিছু যায় আসে না—লরি সব বুঝেছিল।
"Isn't it, darling?" said Laurie.
“হ্যাঁ, তাই তো, প্রিয় বোন?” বলল লরি।
"
Comments
Post a Comment